Ag和Au,相差只有一個字母,可它們在化學元素符號中一個代表銀,一個代表金。新疆維吾爾族自治區的海先生就因爲一個字母的差別,影響了上千萬元投資項目的考察工作,爲此他向翻譯事務所索賠12萬余元。近日,此案在烏魯木齊市沙依巴克區人民法院開庭審理。 

  翻譯把白銀譯成黃金

  據當事人海先生介紹,2009年他與朋友在巴基斯坦投資做礦産開發生意。2009年12月,他從當地礦産部門得到一份礦産開發報告。他將這份資料交給了華英工程翻譯事務所,要求翻譯成中文。海先生說,他當時特別強調,這份資料很重要,它決定著幾家大公司之間的投資與合作。 

  半個多月後,負責翻譯的樊氏父子完成翻譯工作,將資料交給了海先生。資料中顯示,該礦中金含量達到0.2%。也就是說,在一噸石頭中,黃金含量就達到2 千克。這讓海先生和其他合作夥伴感到興奮。如果黃金含量屬實,這將是一個涉及上千萬投資的大項目。爲了尋求資金支持,海先生把這個好消息告訴了幾位同行, 他們表示了合作興趣,紛紛要求看翻譯資料,並洽談合作事宜。 

  隨後,海先生來到哈密、福建和北京等地洽談合作事宜。海先生說:“大家都認爲這個礦有很大的開采價值。慎重起見,我們還當著股東的面專門打電話給負責翻譯的樊氏父子。他們明確地告訴我們,該份資料中說明黃金的含量達到0.2%。” 

  爲了進一步探明礦産的投資價值,海先生自費邀請幾家有投資意向的公司負責人來到巴基斯坦考察,交通費和食宿費共花去12萬余元。 

  然而到現場後,海先生才發現,礦産儲量根本就不是翻譯資料上顯示的那樣,礦中0.2%的含量不是黃金而是白銀。原來,在化學元素符號中Ag代表銀,Au代表金。在翻譯過程中,出現錯誤,將Ag翻譯成了黃金。

  最終,幾位投資公司負責人敗興而歸。海先生認爲,正是由于翻譯事務所的重大錯誤,導致資料性質的改變,使他在投資方面造成重大損失。因此,他將樊氏父子告上法庭,要求賠償12萬余元的損失。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lqyromeo 的頭像
    lqyromeo

    翻譯設計旅遊人生

    lqyromeo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()